Справа №
2а-9100/09/1570
П О
С Т А Н О В А
І М
Е Н Е М У К Р А Ї Н И
16 липня 2009 року Одеський окружний адміністративний суд в
складі:
головуючого судді Танцюри К.О.,
при секретарі Руденко І.В.
за участю: - представника позивачів -
ОСОБА_1, який діє на підставі довіреностей ВКТ №759686 від12.12.2008 та ВКТ №
759685 від 12.12.2008;
розглянувши
у відкритому судовому засіданні в
місті Одесі адміністративну справу за
позовом ОСОБА_2, ОСОБА_3, що діють від свого імені та від імені своєї
неповнолітньої доньки ОСОБА_4 до Другого Приморського відділу реєстрації актів
цивільного стану Одеського міського управління юстиції про визнання
зобов'язання вчинити певні дії,-
В С
Т А Н О В И В:
ОСОБА_2,
ОСОБА_3, що діють від свого імені та від імені своєї неповнолітньої доньки
ОСОБА_4 звернулись до суду з адміністративним позовом до Другого Приморського
відділу реєстрації актів цивільного стану Одеського міського управління
юстиції, в якому просить (з урахуванням заяви від 06.07.2009 про уточнення
позовних вимог про зобов'язання відповідача вчинити певні дії): визнати
неправомірною відмову Другого Приморського відділу реєстрації актів цивільного
стану Одеського міського управління юстиції у внесенні змін до актового запису
про шлюб (зміна прізвища чоловіка з ІНФОРМАЦІЯ_1 на ІНФОРМАЦІЯ_2) та зміну
запису про громадянство в актових
записах про шлюб та народження доньки; зобов'язати відповідача внести зміни до
актового запису про шлюб від 17.07.1999 року №395, а саме, змінити прізвище
чоловіка з ІНФОРМАЦІЯ_1 на ІНФОРМАЦІЯ_2
та змінити громадянство чоловіка з громадянина Україна на громадянина Грецької
республіки; зобов'язати відповідача внести зміни до актового запису про
народження від 21.03.2001 року № 160, а саме змінити громадянство батька дитини
з громадянина республіки Білорусь на
громадянина Грецької республіки; зобов'язати відповідача видати повторні
свідоцтва про шлюб та народження з відповідними змінами.
Свої
позовні вимоги позивачі обґрунтовують неправомірністю відмови Другим
Приморським відділом реєстрації актів цивільного стану Одеського міського
управління юстиції у внесенні змін до актового запису про шлюб (зміна прізвища
чоловіка з ІНФОРМАЦІЯ_1 на ІНФОРМАЦІЯ_2) та зміні запису про громадянство в актових записах про шлюб та народження
доньки на підставі того, що Правилами реєстрації актів цивільного стану
внесення змін на підставі рішення голови державної адміністрації ному Салоніки
не передбачено. Позивач вважає, що на даний час
відомості, зазначені в актових записах: про шлюб №395 від 17.07.1999
згідно з яким, громадянин України ОСОБА_2 зареєстрував шлюб з громадянкою
України ОСОБА_3 та актовий запис № 160 від 21.03.2001, згідно з
яким батьком дитини є ОСОБА_2 -
громадянин республіки Білорусь не відповідають дійсним обставинам, оскільки
громадянин ОСОБА_2 23.05.2008 рішенням
Голови державної адміністрації ному Салоніки відповідно до Грецького
законодавства змінив прізвище та громадянство та став громадянином Грецької республіки
ОСОБА_2
Представник
позивача в судовому засіданні позовні вимоги підтримав в повному обсязі,
посилаючись на зазначені в позовній заяві обставини, просив їх задовольнити.
Відповідач подав
заяву про розгляд справи за його відсутності, в якій зазначив, що зазначений
позов не визнає, однак письмових доводів та заперечень проти позову по суті
заявлених вимог не надав, у зв'язку з чим справа розглядається за наявними
матеріалами в порядку, передбаченому ч. 4, ст. 128 КАС України.
Дослідивши матеріали справи, заслухавши
пояснення представника позивача, суд встановив наступне.
Як
вбачається з матеріалів справи, 17 липня 1999
між ОСОБА_3 та ОСОБА_2 у відділі реєстрації актів громадянського стану
Приморського районного управління юстиції м. Одеси був укладений шлюб, про що в
книзі реєстрації актів про укладення шлюбу зроблено запис за № 395 (а.с. 16).
ІНФОРМАЦІЯ_3
народилася донька ОСОБА_4, про що в книзі реєстрації народжень 21.03.2001
зроблено відповідний актовий запис за №160.
17.07.2003
ОСОБА_2 отримав громадянство Грецької республіки. 23.05.2008 ОСОБА_2
рішенням голови державної адміністрації
ному Салоніки змінив прізвище на ОСОБА_2 (а.с.6-12). Зазначене також
підтверджується паспортом громадянина Грецької республіки НОМЕР_1 на ім'я ОСОБА_2 виданого 15.04.2009 (а.с. 13-14).
У
зазначеному рішенні голови державної адміністрації ному Салоніки також зазначено, що за цим же рішенням
автоматично змінюється прізвище дитини заявника, ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_3 року
народження з «ІНФОРМАЦІЯ_1» на «ІНФОРМАЦІЯ_2».
29.11.2008
за спільною заявою батьків ОСОБА_2 та ОСОБА_3 та згоди неповнолітньої дитини з відповідно до ст.148 Сімейного
кодексу України Другим Приморським відділом реєстрації актів цивільного стану
Одеського міського управління юстиції
внесено зміни до актового запису №160 від 21.03.2001, а саме змінено
прізвище неповнолітньої доньки позивачів
з ІНФОРМАЦІЯ_1 на ІНФОРМАЦІЯ_2 (склоніння прізвища згідно з грецьким
правописом) та видано повторне свідоцтво про народження.
У розгляді заяви
позивачів щодо внесення змін до запису актів, складених Другим Приморським
відділом реєстрації актів цивільного стану Одеського міського управління
юстиції: № 395 від.17.07.1999 про шлюб прізвища чоловіка до та після шлюбу з
«ІНФОРМАЦІЯ_1» на «ІНФОРМАЦІЯ_2» та громадянства з «громадянин України» на
громадянин «Грецької республіки» та в
запис акта № 160 від 21.03.2001 про народження громадянство батька з
«громадянин Білорусії» на «громадянин Грецької республіки» 19.06.2009
відмовлено. При цьому позивач зазначав, що відповідно п.1.8 Положення про
порядок зміни, доповнення, поновлення та анулювання актових записів цивільного
стану, затвердженого Наказом Міністерства юстиції України від 26 09.2002 №86/5
( далі - Положення) у разі подання до відділу реєстрації актів цивільного стану
рішення іноземного суду про внесення
змін, поновлення, анулювання актових записів цивільного стану та в інших
випадках, передбачених цим Положенням, питання про його виконання вирішується
згідно з чинним законодавством України та з врахуванням вимог міжнародних
договорів України про надання правової допомоги, згода нам обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Також,
відповідач зазначив, що чинним законодавством передбачено внесення змін за рішенням іноземного суду, а внесення змін
до актових записів на підставі рішення Голови державної адміністрації ному
Салоніки не передбачено.
З
зазначеними твердженнями відповідача суд не може погодитися з наступних
підстав.
Ст.26
Конституції України передбачено, що іноземці та особи без громадянства, що
перебувають в Україні на законних підставах, користуються тими самими правами і
свободами, а також несуть такі самі обов'язки, як і громадяни України, - за
винятками, встановленими Конституцією, законами чи міжнародними договорами
України.
Згідно
ст.9 Конституції України чинні міжнародні договори, згода на обов'язковість
яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства
України.
Відповідно
до Правил реєстрації актів громадянського стану в Україні, затверджених Наказом
Міністерства юстиції України N 52/5 від 18.10.2000 працівники органів
реєстрації актів цивільного стану у своїй діяльності керуються
законами України, постановами Верховної Ради
України, указами і
розпорядженнями Президента України, постановами і розпорядженнями
Кабінету Міністрів України, наказами Міністерства юстиції України, а на
території Автономної Республіки Крим, крім того, - законодавством Автономної
Республіки Крим.
При реєстрації актів цивільного
стану працівники органів реєстрації актів цивільного стану
в установленому порядку
та в межах компетенції
вирішують питання, що випливають з норм міжнародного
права, а також
міжнародних договорів, згода
на
обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Відповідно до п. 1.7 Положення про порядок зміни, доповнення,
поновлення та анулювання актових записів цивільного стану, затвердженого
Наказом Міністерства юстиції України від 26 09.2002 №86/5 заяви про внесення змін, поновлення та анулювання актових
записів стосовно іноземців, які зареєстрували акти цивільного стану на
території України і на час звернення постійно проживають на території України,
розглядаються відділом реєстрації актів цивільного стану на загальних
підставах. п.1.8 зазначеного Положення передбачено, що унесення змін до актових
записів цивільного стану провадиться відділом реєстрації актів
цивільного стану за місцезнаходженням запису, який підлягає виправленню.
п.2.3 Положення встановлено, що заяви про внесення змін до
актових записів цивільного стану подаються, зокрема, особами, щодо яких були
складені ці актові записи та батьками неповнолітніх (малолітніх).
На підставі зібраних документів та за
наслідками перевірки відділ реєстрації актів цивільного стану складає
обґрунтований висновок про внесення змін, доповнень до актового запису (або
декількох актових записів) цивільного стану або про відмову в цьому. Відмова
державних органів реєстрації актів цивільного стану про внесення змін до
актових записів цивільного стану, поновлення та анулювання актових записів може
бути оскаржена в судовому порядку.
Підставою
для внесення змін в актові записи цивільного стану, зідно п.2.9 Положення, є: рішення суду про визнання батьківства
(материнства), усиновлення (удочеріння), про скасування раніше винесеного
рішення суду про визнання батьківства, виключення
відомостей про батька (матір) дитини з актового запису про народження,
скасування або визнання усиновлення (удочеріння) недійсним, про визнання шлюбу
недійсним, установлення неправильності в актовому записі цивільного стану та
інші, у яких зазначено про внесення конкретних змін в актові записи цивільного
стану; постанова адміністративного суду; висновок відділу реєстрації актів
цивільного стану районного, районного в місті, міського (міст обласного
значення), міськрайонного управління юстиції або відповідної консульської
установи чи дипломатичного представництва України в іншій державі; заява про
визнання батьківства; заява матері, яка не перебуває у шлюбі, опікуна,
піклувальника або самої повнолітньої особи щодо внесення відомостей про батька
дитини, якщо вони не зазначені в актовому записі про народження відповідно до
статті 135 Сімейного кодексу України; заява батька дитини про визнання
батьківства в разі смерті матері, оголошення її померлою, визнання
недієздатною, безвісно відсутньою чи позбавлення батьківських прав, або якщо
мати дитини не проживає з нею не менш як шість місяців і не проявляє про неї
материнської турботи та піклування, що підтверджується свідоцтвом про смерть
або відповідними рішенням суду чи органу опіки та піклування, оформлене
розпорядженням райдержадміністрації чи рішенням виконавчого комітету; заява
дружини або чоловіка, які зберегли дошлюбні прізвища, про обрання прізвища
одного з них як спільного прізвища або про приєднання до свого прізвища
прізвища другого з подружжя згідно із статтею 53 Сімейного кодексу України;
заява про зміну прізвища малолітньої дитини обох батьків, у разі зміни прізвища
одного з них, та згода дитини, яка досягла семи років, згідно з частиною
третьою статті 148 Сімейного кодексу України; заява про зміну прізвища малолітньої
дитини батьків або одного з них, якщо другий помер, оголошений померлим,
визнаний недієздатним або безвісно відсутнім, та згода дитини віком від семи до
чотирнадцяти років та якій при реєстрації народження присвоєне прізвище одного
з батьків, згідно з частиною четвертою статті 148 Сімейного кодексу України;
актовий запис про зміну імені; актовий запис про шлюб та розірвання шлюбу. Ці
актові записи є підставою для зміни прізвищ батьків (одного з них) в актовому
записі про народження малолітньої дитини при умові одночасної зміни прізвища
дитини; рішення органу опіки та піклування, оформлене розпорядженням
райдержадміністрації чи рішенням виконавчого комітету про зміну прізвища
малолітньої дитини відповідно до частини п'ятої статті 148 Сімейного
кодексу України.
Вказаним
пунктом Положення також передбачено, що внесення змін до актових записів
цивільного стану можливе і в інших окремих випадках, якщо це не суперечить
чинному законодавству України.
Висновок відділу реєстрації актів цивільного
стану складається, зокрема, при зміні громадянства, п. 2.11 Положення про
порядок зміни, доповнення, поновлення та анулювання актових записів цивільного
стану, затвердженого Наказом Міністерства юстиції України від 26 09.2002 №86/5.
Згідно
п.2.12 вказаного Положення при зміні прізвища особою, яка перебуває в шлюбі,
якщо ця особа після реєстрації шлюбу залишилася на дошлюбному (родовому)
прізвищі вносяться зміни в актові записи про народження та шлюб.
Згідно
п.5 ч.2 Правил реєстрації актів громадянського стану в Україні, затверджених
Наказом Міністерства юстиції України N 52/5 від 18.10.2000 документи, видані компетентними органами іноземних
держав на посвідчення актів цивільного
стану, здійснених поза межами
України за законами відповідних держав
щодо громадян України, іноземців і осіб без громадянства, визнаються дійсними в Україні за наявності
легалізації, якщо інше не
передбачено міжнародними договорами
України, згода на обов'язковість яких
надана Верховною Радою України.
Конвенціїя що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів 1961 року, до
якої Україна приєдналась на підставі Закону України «Про приєднання України до
Конвенція, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів» від 10 січня
2002 року N 2933-III поширюється на
офіційні документи, що були складені на території однієї з Договірних
держав і мають
бути представлені на території іншої Договірної держави (Греція -
держава учасник Конвенції).
Для цілей цієї Конвенції офіційними
документами вважаються, зокрема, адміністративні документи.
Відповідно
до зазначеної Конвенції єдиною формальною
процедурою, яка може
вимагатися для посвідчення
автентичності підпису, якості, в якій виступала особа, що підписала
документ, та, у відповідному випадку, автентичності відбитку
печатки або штампу,
якими скріплений документ,
є проставлення апостиля компетентним органом
держави,
в якій документ був складений. Заповнений належним чином
апостиль засвідчує справжність підпису, якість,
в якій виступала особа, що
підписала документ, та, у
відповідному випадку, автентичність відбитку печатки або штампу,
якими скріплений документ.
п.1
Угоди між Україною та Грецькою республікою про правову допомогу в цивільних
справах, підписаною 02.07.2002 (дата ратифікації 22.11.2002, дата набуття
чинності 27.01.1007) передбачено, що громадяни однієї Договірної Сторони
користуються на території другої Договірної Сторони стосовно своїх особистих та
майнових прав таким самим правовим захистом, як і громадяни цієї Договірної
Сторони. Цивільними справами в розумінні даної Угоди вважаються справи, що
виникають з цивільних, сімейних та комерційних правовідносин.
Ст.14
зазначеної Угоди передбачено, що документи, які були складені або засвідчені
відповідною установою однієї з Договірних Сторін, скріплені печаткою та
засвідчені підписом компетентної особи, мають силу документа на території
другої Договірної Сторони. Це стосується також копій та перекладів, що
засвідчені відповідним чином. Документи, що на території однієї з Договірних
Сторін визнаються офіційними, вважаються такими ж і на території другої
Договірної Сторони.
п.4 ч.2
Правил реєстрації актів громадянського стану в Україні, затверджених Наказом
Міністерства юстиції України N 52/5 від 18.10.2000 встановлено, що
документи, складені іноземною
мовою, подаються для реєстрації актів
цивільного стану разом
з їх перекладами на українську мову, засвідченими
в установленому порядку.
Матеріали
справи свідчать про те, що ОСОБА_2 згідно з дозволом на іміграцію в Україну №
30/31-561 від 16.04.2009, виданим відділом у справах громадянства, іміграції та
реєстрації фізичних осіб Одеського міського управління ГУМВС України в Одеській
області, який дійсний до 17.04.2010, на підставі п.1 ч.3 ст.4 Закону України
«Про іміграцію» дозволено постійне проживання в Україні (а.с.23).
ОСОБА_2
надавав відповідачу рішення голови державної адміністрації ному Салоніки від
23.05.2008 про зміну прізвища ІНФОРМАЦІЯ_1 на ІНФОРМАЦІЯ_2, яке є офіційним
адміністративним документом. Заначене рішення складене грецькою мовою,
перекладено на українську мову, переклад засвідчений нотаріально та містить
апостиль.
Крім
того, Свідоцтвом голови адміністрації дому Ставруполі від 22.07.2008 № протоколу 22232/2008,
складеним грецькою мовою, перекладеним на українську мову (переклад засвідчений
нотаріально та містить апостиль) та паспортом громадянина Грецької республіки
НОМЕР_1 на ім'я ОСОБА_2 підтверджено отримання ОСОБА_2 громадянства Грецької
республіки.
Таким
чином, у зв'язку з тим, що громадянин ОСОБА_2 змінив прізвище та громадянство,
та став громадянином Грецької республіки ОСОБА_2 існуючи актові записи про шлюб № 395 від 17.07.1999 та про
народження ОСОБА_4 №160 від 21.03.2001, згідно з яким батьком дитини є ОСОБА_2
- громадянин республіки Білорусь, не
відповідають дійсним обставинам.
Враховуючи
викладене та обставини, які свідчать про необхідність внесення змін в актові
записи про шлюб № 395 від 17.07.1999 та про народження ОСОБА_4 №160 від
21.03.2001, суд доходить висновку щодо правомірності позову ОСОБА_2, ОСОБА_3,
що діють від свого імені та від імені своєї неповнолітньої доньки ОСОБА_4 та
наявності підстав для його задоволення в
повному обсязі.
Керуючись ст.ст. 159-163, 167, 254
КАС України, суд, -
ПОСТАНОВИВ:
Адміністративний
позов ОСОБА_2, ОСОБА_3, що діють від свого імені та від імені
своєї неповнолітньої доньки ОСОБА_4 до Другого Приморського відділу реєстрації
актів цивільного стану Одеського міського управління юстиції задовольнити у
повному обсязі.
Визнати
неправомірною відмову Другого Приморського відділу реєстрації актів цивільного
стану Одеського міського управління юстиції
від 19.06.2009 № 85-09/69 у внесенні змін до актового запису №395 від
17.07.1999 про шлюб та актового запису №160 від 21.03.2001 про народження.
Зобов'язати Другий Приморський відділ реєстрації актів
цивільного стану Одеського міського управління юстиції внести зміни до актового
запису про шлюб від 17.07.1999 року №395, а саме:
- змінити
прізвище чоловіка з ОСОБА_2 на ОСОБА_2
- змінити
громадянство чоловіка з громадянина України на громадянина Грецької республіки.
Зобов'язати Другий Приморський відділ реєстрації актів
цивільного стану Одеського міського управління юстиції внести зміни до актового
запису про народження ОСОБА_4 від
21.03.2001 року № 160, а саме змінити громадянство батька дитини з громадянина
Республіки Білорусь на громадянина Грецької республіки.
Зобов'язати Другий Приморський відділ реєстрації актів
цивільного стану Одеського міського управління юстиції видати повторні
свідоцтва про шлюб та народження з відповідними змінами.
Постанову може бути оскаржено до
Одеського апеляційного адміністративного суду шляхом подання до Одеського
окружного адміністративного суду заяви про апеляційне оскарження протягом
десяти днів з дня проголошення постанови, а також подання апеляційної скарги
протягом двадцяти днів після подання заяви про апеляційне оскарження.
Апеляційна скарга може бути подана без попереднього подання заяви про
апеляційне оскарження, якщо скарга подається у строк, встановлений для подання
заяви про апеляційне оскарження.
Повний текст постанови виготовлений
та підписаний суддею 21.07.2009 року.
Суддя К.
О.Танцюра